Авиация - сфера, наполненная огромным количеством рисков. Но большинство проблем можно решить, если грамотные специалисты будут взаимодействовать друг с другом и работать сообща. Для того, чтобы обеспечить такое положение дел и необходимо придерживаться стандартной фразеологии радиообмена.
В рутинном полёте, особенно при ведении радиообмена на родном языка в знакомом FIR, велик соблазн отклонятся от стандартных фраз и вести не столько радиообмен, сколько разговор с диспетчером. В небольших количествах, в разряженной обстановке это может и не привести к никаким негативным последствиям. Однако, в ответственности пилотов и диспетчеров лежит необходимость грамотно воспринимать ситуацию, что может быть сложно сделать, когда вероятность недопонимания увеличивается.
Поэтому документы ИКАО, наши государственные правила и процедуры большинства авиакомпаний рекомендуют никогда не отклонятся от этих правил. Они помогут поддерживать концентрацию, единую картину полёта и просто снимать нагрузку и с экипажа, и с органа УВД.
Грамотно изучив и применяя правила радиообмена (и местные особенности, конечно), любой пилот сможет полететь в любую страну - и будет чувствовать себя там, как в своей тарелке.